De angst voor ICE houdt de klaslokalen van Pittsburgh Public Schools in zijn greep en heeft een impact op de opkomst

De angst voor ICE houdt de klaslokalen van Pittsburgh Public Schools in zijn greep en heeft een impact op de opkomst

Escalerende federale immigranteninvallen van Minneapolis tot Oakmont hebben studenten, gezinnen en docenten in de regio Pittsburgh op scherp gezet.

Geruchten over een ICE-agent die vorige week de campus van Taylor Allderdice High School in Squirrel Hill naderde, zorgden ervoor dat studenten en docenten zeer alert waren.

Vrijdag was ongeveer de helft van de studenten waarmee Joseph Papa, een leraar Engelse taalontwikkeling, werkt op Faison K-5 in Homewood afwezig vanwege geruchten over immigratiehandhavingsagenten in de buurt.

‘En het punt is dat niet alle gezinnen het altijd prettig vinden om te zeggen dat de reden dat ze hun kind thuis houden, deze angsten zijn,’ zei papa. “Ze maken zich zorgen over het vrijgeven van informatie, wat begrijpelijk is.

“En dus zouden ze kunnen zeggen dat het kind thuis wordt gehouden vanwege ziekte, terwijl het in werkelijkheid komt door andere angsten en andere zorgen over wat er aan de hand is met de immigratie-inval.”

Leden van het stadsschoolbestuur hebben in 2017 unaniem een ​​resolutie aangenomen die ICE-agenten verbiedt PPS-gebouwen te betreden zonder toestemming van de juridische afdeling en de hoofdinspecteur van het district.

En terwijl federale richtlijnen voorheen immigratie- en douanehandhavingsagenten beperkten om op of in de buurt van schoolterreinen te handelen, heeft de regering-Trump die richtlijnen vorig jaar ingetrokken. ICE-ontmoetingen zijn sindsdien gerapporteerd op scholen in Minneapolis, Los Angeles en Chicago.

In Idaho En Californiëouders zijn gearresteerd nadat ze hun kinderen op school hadden afgezet. Jose Flores, wie was vrijgelaten uit ICE-hechtenis vorige maand was hij zijn achtjarige dochter aan het klaarmaken voor school in de buitenwijk Oakmont in Pittsburgh, toen hij werd gearresteerd.

“Als leraar denk ik er altijd aan: als een kind in een constante staat van angst verkeert en dat ervaart, wordt zijn leervermogen aangetast”, zei papa. “Een kind kan niet optimaal leren als hij de hele dag denkt: wat zou er gebeuren als ik mijn vader en moeder niet zie als ik vanavond naar huis ga?”

Leraren, ouders bedenken een strategie

Ongeveer één op de tien van de bijna 18.000 studenten van Pittsburgh Public Schools leert Engels, volgens districtsgegevens van oktober.

Op de Allderdice High School is de populatie Engelstalige leerlingen de afgelopen drie schooljaren met meer dan 50% gegroeid.

De geruchten die vorige week in de schoolgemeenschap de ronde deden, waren volgens districtswoordvoerder Ebony Pugh vals. Ze zei dat een lid van de gemeenschap de school bezocht om te vragen of ICE aanwezig was, wat leidde tot bezorgdheid dat ICE daar was, wat niet het geval was.

Maar Traci Castro, leraar sociale studies, zei dat de reeks gebeurtenissen sommige leraren in Allderdice ertoe heeft aangezet manieren te bedenken om studenten te beschermen en proactief op hun behoeften te reageren. Vrijdag kwamen bijna een dozijn leraren bijeen in de klas van een collega om te brainstormen over hun reactie.

“Ik weet dat sommige mensen geïnteresseerd zijn in het volgen van trainingen, zoals juridische trainingen”, zei Castro. ‘Ik weet dat iemand posters aan de muren heeft gehangen om te zeggen dat je je rechten moet kennen.’

“Ik zou voor mezelf en een aantal van mijn collega’s kunnen spreken: mensen zijn erg boos, bezorgd, woedend en geschokt”, vervolgde ze.

Ouders en opvoeders zijn ook bijeengekomen via de berichten-app Signal om elkaar te waarschuwen voor vermoedelijke ICE-waarnemingen en hun reactie te plannen.

Recente begeleiding van het Ministerie van Onderwijs van Pennsylvania moedigt districten aan om ervoor te zorgen dat hun beleid de privacy van studenten handhaaft, beleid en procedures vast te stellen voor het geval de ouder van een student wordt vastgehouden of gedeporteerd, en een contactpersoon aan te wijzen die zal communiceren met het immigratiehandhavingspersoneel.

Advocaten bij Weiss Burkardt Kramer, een advocatenkantoor dat meer dan een dozijn schooldistricten in de regio vertegenwoordigt, leiding uitgegeven vorig jaar met de stappen die docenten moeten nemen als ICE hun school benadert. Dat omvat onder meer het bellen met de juridische afdeling van hun district, het delen van een gerechtelijk bevel, gerechtelijk bevel of dagvaarding die de agent presenteert, en vervolgens het waarschuwen van de hoofdinspecteur en de betrokken families.

Maar federale ambtenaren wel vertelt het nu aan ICE-agenten ze hebben ruimere bevoegdheden om mensen te arresteren zonder bevel van een rechterwat in strijd is met dat advies.

Castro zei dat dit meer onmiddellijke actie van schooldistricten rechtvaardigt.

“Er zouden meer proactieve dingen moeten gebeuren en (we moeten) niet wachten tot ICE langs onze school komt, omdat het potentieel bestaat”, zei Castro. “Squirrel Hill…het is een heel divers gebied.”

“Ik denk dat we meer op onze hoede moeten zijn en meer contact moeten opnemen met de gemeenschap”, voegde ze eraan toe.

De impact op de aanwezigheid was voelbaar, maar ‘nog geen trend’.

Tijdens een openbare hoorzitting vorig jaar zei Kim Daelhousen, lerares op de Brashear High School, dat Spaanssprekende studenten in haar lessen Engelse taalontwikkeling al gespannen waren en zenuwachtig praatten over het spook van deportatie.

‘Dat is waar we nu zijn’, zei ze verteld toenmalige bestuursleden.

In Central Valley in Californië vertaalden deze angsten zich in een 22% stijging in de dagelijkse afwezigheid van studenten, volgens een onderzoek van Stanford. Afwezigheid van studenten gemeld door Charlotte-Mecklenburg Public Schools in North Carolina is bijna verdrievoudigd twee dagen nadat agenten van de grenspolitie daar dit najaar arriveerden.

Pittsburgh heeft, in tegenstelling tot deze gebieden, geen grootschalige immigratiehandhavingsactie gezien. Volgens James Fogarty van A+ Schools kennen stadsscholen slechts een licht verhoogd verzuimpercentage.

“En dus kan ik moeilijk zeggen of dat een gevolg is van de ICE-handhaving of alleen maar het feit dat we vorige week enorm veel sneeuwdagen hebben gehad”, zegt Fogarty, wiens organisatie de aanwezigheidsgegevens van studenten bijhoudt.

Maar Fogarty merkte op dat er sprake is van een opmerkelijke toename van het ziekteverzuim op scholen in het district met een grote populatie Engelstalige leerlingen. In het hele district is het chronisch verzuim onder deze studenten 4% hoger dan vorig jaar rond deze tijd.

Het chronisch verzuimpercentage onder Latino-studenten in het district is met bijna 5% gestegen. Leerlingen worden als chronisch afwezig beschouwd als zij 10% of meer schooldagen missen.

Uit onderzoek blijkt grote hoeveelheden school missen is een voorlopende indicator voor de vraag of het waarschijnlijk is dat een leerling in de derde klas goed kan lezen of de middelbare school kan afronden, vooral in huishoudens met een laag inkomen.

Papa, die met leerlingen op drie scholen in East End in Pittsburgh werkt, zei dat deze afwezigheden steeds duidelijker merkbaar worden voor het Engelse taalontwikkelingspersoneel van het district en andere leraren bij PPS.

Hij zei dat het ook het werk van docenten moeilijker maakt, omdat ze proberen leerlingen betrokken te houden in de klas.

‘En dat is niet om medeleven of iets dergelijks te vragen,’ zei papa. “Maar het is gewoon om te weten dat er manieren zijn waarop we hebben geleerd om deze dingen te doen, en die zijn gewoon niet voldoende vanwege de grote angst die er momenteel in deze gemeenschappen aanwezig is.”

Hij zegt dat deze spanning de hele schoolgemeenschap onder druk heeft gezet – en niet alleen zijn Engelstalige leerlingen.